Servizi di Traduzione Tecnica
Sappiamo quanto sia importante per le aziende raggiungere nuovi mercati e clienti internazionali. Ciò significa che raggiungere il pubblico tedesco tramite la traduzione può consentire di accedere a un vasto mercato di consumatori, estendendo così il potenziale di vendita e di crescita dell’azienda. Essendo la quarta economia mondiale, offre un’ampia gamma di opportunità per le aziende italiane che desiderano espandere le proprie attività.
DOCUMENTI TECNICI
- La legalizzazione è una procedura essenziale per far valere le nostre traduzioni all’estero.
- Un documento tecnico deve suonare naturale all’orecchio dell’utente professionista o non professionista.
- I nostri servizi di desktop publishing garantiscono che il layout finale dei documenti tradotti corrisponda a quello dei file di origine, per consegnarti un file già pronto per la stampa.
I prezzi delle traduzioni sono determinati da tanti fattori da prendere in considerazione, che possono aumentare di molto le tariffe delle traduzioni. In alcuni casi si possono raggiungere costi molto elevati, fino anche ai 18 centesimi a parola. Se si prende in considerazione il Tariffometro di Turner, per capire come si fa il conteggio della media delle tariffe (a parola, a riga e a cartella) per le varie tipologie di testo, ci si può fare un’idea più chiara dei prezzi del mercato. Una volta ricevuto l’incarico dal committente, l’agenzia provvede ad incaricare i traduttori freelance, revisori o consulenti liberi professionisti, oppure il personale dipendente dell’agenzia stessa. Fra l’agenzia e i suoi collaboratori si costituiscono contratti di vario tipo e indipendenti da quello esistente fra l’agenzia e il cliente finale.
Traduzioni tecniche di manuali
L’esperienza pluriennale, le competenze tecniche specialistiche e la massima affidabilità fanno di me la professionista che stavate cercando. Disponiamo di un team di traduttori professionisti madrelingua specializzati nella traduzione di documenti tecnici, legali, finanziari e commerciali. Esistono diversi programmi di intelligenza artificiale a supporto delle traduzioni tecnico-scientifiche, ma il loro utilizzo richiede sempre il controllo finale da parte di un secondo professionista che collabora al progetto di traduzione presieduto da un project manager. Le traduzioni di testi tecnici richiedono una conoscenza specializzata del settore in cui sono inseriti.
Quali documenti tecnici traduco
Per le traduzioni tecniche, e in particolare per la traduzione di manuali tecnici in inglese, spagnolo, francese o di una scheda di sicurezza, un libretto di istruzione d’uso e manutenzione… affidatevi alla nostra esperienza professionale. Linguation ti offre la possibilità di ordinare online qualsiasi traduzione certificata in modo comodo e veloce ed a un prezzo fisso. Carica i tuoi documenti e ricevi informazioni immediate su prezzi e tempi di consegna. Siamo specializzati in traduzioni specialistiche di alta qualità eseguite da squadre di traduttori selezionati con la necessaria esperienza nel settore. Traducta, una delle più importanti agenzie di traduzioni operanti sul mercato europeo, offre servizi di traduzione tecnica di alta qualità. Le espressioni idiomatiche mal rese e le strutture di frasi innaturali possono spesso derivare da traduttori inesperti. Il costo per la traduzione di un manuale tecnico sarà sempre interessante per voi perché per le traduzioni tecniche di una certa entità, applichiamo sconti per volume e per ripetizioni. collaboriamo con linguisti esperti per offrire traduzioni eccellenti. la traduzione dei manuali tecnici utilizziamo tecnologie avanzate, grazie alle quali possiamo elaborare glossari e database terminologici su misura. Questo utilizzo dei CAT Tools ci consente di utilizzare la stessa terminologia in altri manuali, successivi al primo, garantendo così coerenza terminologica e semantica. Questo comporta per voi un notevole risparmio economico e per noi risparmio di tempo e maggiore qualità. Ottima traduttrice professionale interamente dedicata ai suoi clienti.Sicuramente lavoreroò ancora con Carla per altri progetti. Siamo stati molto soddisfatti del lavoro di traduzione da Carla Catolino traduttore affidabile e preciso. Siamo soddisfatti del suo sostegno, e siamo fiduciosi di poter proseguire la nostra collaborazione. Ciò significa che ogni volta che visiti questo sito web dovrai abilitare o disabilitare nuovamente i cookie. riservatezza dei dati nei nostri servizi riguardo a quali cookie usiamo sul sito o disabilitarli nelle impostazioni.